Neler yeni
Blue
Red
Green
Orange
Voilet
Slate
Dark

Bir kaç arkadaş mağaraya girerler...

Tarihci

New member
Katılım
8 Tem 2007
Mesajlar
88
Tepkime puanı
2
Puanları
0
Yaş
38
Konum
Ýstanbul
Web sitesi
www.saidnur.org

Serverde yazdığımdan dolayı bu şekildedir sohbet havasında olduğundan okuması sizi sıkmayacaktır inş aslen çok uzun değildir fakat alt alta yazıldığı için uzun görünmektedir.

[15:15] <Tarihc i> Bismil lahirr ahmani rrahim
[15:15] <Tarihc i> bir kaç arkadaş
[15:16] <Tarihc i> bir mağaraya girerl er
[15:16] <Tarihc i> içinde döner dolaşır kaybol urlar
[15:16] <Tarihc i> içersi zifiri karanlıktır
[15:16] <Tarihc i> içerde dolanıp çıkış yolu ararla rken
[15:16] <Tarihc i> ayakla rına taşlar batar
[15:16] <Tarihc i> o arkadaşların önderi derki
[15:16] <Tarihc i> o taşları toplayınız
[15:16] <Tarihc i> ilerde lazım olacak tır
[15:17] <Tarihc i> bunun üzerine
[15:17] <Tarihc i> o arkadaşlardan bazılar
[15:17] <Tarihc i> emre itaat ederle r
[15:18] <Tarihc i> bazıları emre itaat edrler taşları toplar lar
[15:18] <Tarihc i> bazılarıda
[15:18] <Tarihc i> bizim daha burdan çıkıp çıkamayacağımız bile belli değil deyip
[15:18] <Tarihc i> toplam azlar, bide o taşlarımı yük edinel im derler
[15:19] <Tarihc i> ve nihaye tinde çıkarlar o mağaradan
[15:19] <Tarihc i> ve ışıkta bakarl arki o taşlar elmas imiş
[15:19] <Tarihc i> ve alanla rda almaya nlarda pişman dır
[15:20] <Tarihc i> alanla r derki keşke daha fazla alsaydık
[15:20] <Tarihc i> almaya nlarda derki keşke itaat edip toplas aydık
[15:20] <Tarihc i> şimdi
[15:20] <Tarihc i> temsil i çevirelim
[15:20] <Tarihc i> o karanlık mağara bu dünya hayatıdır
[15:20] <Tarihc i> o arkadaşlar tüm insanlıktır
[15:21] <Tarihc i> o arkadaşların önderi peygam ber efendi miz Hz.Muh ammed (sav) dir
[15:21] <Tarihc i> o dünyada iken
[15:21] <Tarihc i> onlara taş gibi görünen şeyler ise elmasl ar ise
[15:22] <Tarihc i> iman ve ibadet lerdir
[15:22] <Tarihc i> şimdii
[15:22] <Tarihc i> biz dünyadayız karanlıktayız
[15:22] <Tarihc i> ne zamank i bizde mağaradan çıktık
[15:22] <Tarihc i> yani öldük
[15:22] <Tarihc i> burda bize meşakkatli görünen ibadet ler
[15:23] <Tarihc i> orda elmas hükmüne gecece k
[15:23] <Tarihc i> bizim kurtul uşumuza vesile olacak
[15:23] <Tarihc i> inşallah yani
[15:23] <Tarihc i> burda akla şu geliyo r
[15:23] <Tarihc i> o bizim burdan çıkıp çıkabileceğimiz bile belli değil
[15:23] <Tarihc i> diyen
[15:23] <Tarihc i> insanl ar
[15:23] <Tarihc i> ateist lerdir
[15:23] <Tarihc i> darwin istler dir
[15:24] <Tarihc i> ama kıyamet kopupt a herkes Allah ın huzuru na çıktığında
[15:24] <Tarihc i> keşke bizde itaat etseyd ik denile ni yapsay dık derler
[15:24] <Tarihc i> fakat artık mağaradan çıkılmıştır
[15:25] <Tarihc i> geri dönme şansı o taş gibi görünen elmasl arı toplam a şansı
[15:25] <Tarihc i> yoktur artık
[15:25] <Tarihc i> bu nedenl e biz henüz mağaradayken
[15:25] <Tarihc i> yani bu dünyadayken
[15:25] <Tarihc i> bize zahire n
[15:25] <Tarihc i> meşakkatli gelen
[15:25] <Tarihc i> ibadet leri yapmalıyız
[15:25] <Tarihc i> her defasında konu buraya geliyo r
[15:25] <Tarihc i> ama
[15:25] <Tarihc i> sölemeden geceme yeceğim
[15:25] <Tarihc i> mesela
[15:26] <Tarihc i> asker olduğumuzu düşünelim
[15:26] <Tarihc i> dışarda da harb var
[15:26] <Tarihc i> şimdi biz silahsız olarak dışarı çıksak
[15:26] <Tarihc i> gezsek ortalıkta
[15:26] <Tarihc i> her hışırtıdan
[15:26] <Tarihc i> her sesten
[15:26] <Tarihc i> korkar vaveyl a ederiz
[15:26] <Tarihc i> acaba bir düşmanmı çıkacak
[15:26] <Tarihc i> acaba bir hayvan mı bana zarar verece k
[15:26] <Tarihc i> deriz
[15:26] <Tarihc i> aklımızda
[15:26] <Tarihc i> binler ce elem ve endişe olur
[15:27] <Tarihc i> fakat bide
[15:27] <Tarihc i> elimiz de silahımızın olduğunu düşünelim
[15:27] <Tarihc i> o zaman bişeyden korkma yız
[15:27] <Tarihc i> endişe duymayız
[15:27] <Tarihc i> rahat oluruz
[15:27] <Tarihc i> şimdii
[15:27] <Tarihc i> silahın 500 gr lık ağırlığı var diye
[15:27] <Tarihc i> ben silah taşımam denirm i
[15:27] <Tarihc i> bunu diyen ahmak değilmidir
[15:28] <Tarihc i> o 500 gr lık ağırlığın yanında onun bize verdiği güven
[15:28] <Tarihc i> ne kadar yüksektir
[15:28] <Tarihc i> hiç askere silahı yük gelirm i
[15:28] <Tarihc i> gelemz
[15:28] <Tarihc i> şimdi
[15:28] <Tarihc i> Allah bize namaz demiştir
[15:28] <Tarihc i> bizim bu dağdağalı dünyadaki
[15:28] <Tarihc i> silahımız
[15:28] <Tarihc i> ibadet lerdir
[15:28] <Tarihc i> biz ibadet siz gezers ek
[15:29] <Tarihc i> silahsız gitmiş olmazmıyız
[15:29] <Tarihc i> savaşın içine silahsız girmek
[15:29] <Tarihc i> akıllıcamıdır
[15:29] <Tarihc i> dışarda yığınla günah var iken
[15:29] <Tarihc i> her yandan tehlik e varken
[15:29] <Tarihc i> silahsız dolaşılırmı
[15:29] <Tarihc i> evet ibadet lerin
[15:29] <Tarihc i> zahiri
[15:29] <Tarihc i> meşakkati ağırlığı vardır
[15:30] <Tarihc i> fakat isnanın yapama yacağı kadar değildir
[15:30] <Tarihc i> ve bazı şeylerin
[15:30] <Tarihc i> üstadın dediği gibi
[15:30] <Tarihc i> elemi gider
[15:30] <Tarihc i> lezzet i kalır
[15:30] <Tarihc i> bazı şeyelrinde lezzet i o anıktır
[15:30] <Tarihc i> anlıktır
[15:30] <Tarihc i> lezzet i gider sonra
[15:30] <Tarihc i> elemi kalır
[15:30] <Tarihc i> namaz vakti girinc e
[15:30] <Tarihc i> nefs abdest almak
[15:30] <Tarihc i> namaz ı eda etmek
[15:30] <Tarihc i> isteme z
[15:30] <Tarihc i> ona ağır gelir
[15:31] <Tarihc i> fakat 10 dakkad a yaptıktan sonra
[15:31] <Tarihc i> bunun artık
[15:31] <Tarihc i> meşakkati gitmiştir
[15:31] <Tarihc i> ömür sonuna kadar lezzet i kalmıştır
[15:31] <Tarihc i> ben vazife mi yaptım deriz
[15:31] <Tarihc i> oysaki
[15:31] <Tarihc i> haraml arın ise
[15:31] <Tarihc i> lezzet i o anlıktır
[15:31] <Tarihc i> o an gectik ten sonra
[15:31] <Tarihc i> ömür boyu
[15:31] <Tarihc i> bizim omzumu za
[15:31] <Tarihc i> haraml arı yüklemiş olur
[15:32] <Tarihc i> lezzet i gitmiş elemi kalmış olur
 
Üst Alt