Allah= Al-ilah Al sabit bir kisiyi temsil eder ve o Al yalniz ona aittir. Al-ilah yani Allah yani Allah in Achd ligini Wachd ligini yani tekligini temsil eder. Tanri bir isim degil türkcenin ilah in tercümesidir. Onu anlamanin en kolayida Tanrilar kelimesidir hasa tabi böyle bir sey yok ancak Tanri nin isim olmadigini tapilan oldugunun temsilidir. Tanri Birdir esitdir Ilah birdir.
Kelimelerde Allah a isaret.
Ingilizce All kelimesi. All demek herseyi icinde kapsayan demek hic bir seyi disarda birakmayan ve Alone kelimesi All-One kelimesinden gelme ve büyük ihtimal o All-One Allah bir e isarettir. Ayni sekilde almanca ayni kelime Allein demektir ve All-Ein yani Allah bir.
Ayrica Allah in Al Qran da öyle güzel bir isimi daha vardir fakat O isim nedense hic dikkate alinmaz. Allah in bir adi da Huva dir. Bir cok ayetde Allah Huva olarak yazar ve Türkcesi O dur. belki bileniniz vardir Yahudiler de Allah a YHVH diye hitap eder ve büyük ihtimal ben Allah in Huva isminin ora dan geldigine inaniyorum. "Y"a "H"u"v"a Alla"h"
ALLAH kelimesinin ebcedi 66 dir
A1
L30
L30
H5
-------
66
YHVH kelimesinin ebcedi 26 dir.
Y10
H5
V6
H5
-----
26
66<->26 Iki alti yani Allah.
66 inci prim sayisi 317 dir (3+7)1=101
26 inci prim sayisi 101 dir.
Mchmd bu Al Qran da Muhammed kelimesinin yazilisidir ebcedi 92 dir
M40
ch8
m40
d4
-----------
92
Görüldügü gibi 9 altinin ters yüzüdür 6 ve 9 ile 2 Allah in 1 ligini ilan eden rakamlardir. Nasilmi ? 1 den sonra ki bütün komple 1 lerde 9 ile 2 nin toplanmasi lazim.
1
9+2=11=10-1
99+2=111=100-10-1
Görüldügü gibi 1 herzaman yalnizdir cünkü Allah yalniz 1 dir.
Baska hic bir iki rakam onu meydana getirmez.
3+8=11
33+8=41
örnek olarak.
Ancak Allah in birligini tüm aleme ilan eden baska bir sayi kombinasyonu var oda 19 yani 1 ile 9 sayilari.
1+9=10
1+99=100
1+999=1000
Bu Al Qran daki 19 sayisinin da ben bir insan olduguna inaniyorum ve onun hem eski kitaplarda hem incilde yazan Elia olduguna inaniyorum ve Elia nin Mehdi olduguna inaniyorum.
------
74 üncü sure
18. Derin derin düşündü o; ölçtü-biçti.
19. Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
20. Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?!
21. Sonra baktı.
22. Sonra yüzünü buruşturdu, kaşlarını çattı.
23. Sonra arkasını döndü ve böbürlendi.
---
Burada o 19 un insanlara bir sey gösterdigi insanlari hayrete düsürdügü ve gözünün gördügü ve anladigi halde sirf ondan geldigi icin ve nefsine hitap etmedigi icin kabul etmedigi anlami olabilir.
Devam
----
28. Ortada bir şey bırakmaz, hiçbir şeyi görmezlik etmez o.
29. İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o/deriyi yakıp kavurandır o.
30. Üzerinde ondokuz vardır onun.
31. Biz, cehennem yârânını hep melekler yaptık. Ve biz, onların sayılarını da küfre sapanlar için bir imtihandan başka şey yapmadık. Ta ki, kendilerine kitap verilenler iyice ve apaçık bilsinler. İman etmiş olanların imanı artsın. Kendilerine kitap verilmiş olanlarla iman sahipleri kuşkuya düşmesin. Kalplerinde hastalık olanlarla küfre sapmış bulunanlar da; "Allah bununla neyi örneklendirmek istiyor?" desinler. İşte böyle. Allah, dilediğini/dileyeni saptırır, dilediğini/dileyeni de doğruya ve güzele kılavuzlar. Rabbinin ordularını ancak O bilir. Bu, insan için bir öğüt verici ve düşündürücüden başka şey değildir.
------------
O kisi keski bakisli ve cok iyi düsünme kabiliyetine sahip ve insanlara bunu da akli ve ilmi ile gösteriyor anlami olabilir burada. Melekler in rakami ise cok ilginc. Eski kitaplarda Allah Mlaki yi gönderecegini yaziyor kiyamet den önce 39 uncu kitapta ve kitabin adida enteresan bir sekilde Mlaki ve Mlaki nin ebcedi 101.
---
34. Yemin olsun sabaha, ağarıp ışıdığında,
35. Ki o gerçekten en büyüklerden biridir.
36. İnsan için bir uyarıcıdır.
---
O kisinin de bir uyarici olduguni anlatiyor diye anliyorum ben. Mehdi nin de bir uyarici oldugunu anlatiyor diye inaniyorum.
islam arapca kelimedir aslinda aslam olarak yazilir fakat noktalama ile a i olur.
islam arapca kelime türkcesi teslimiyet dir ve teslimiyet islam degil diyen bos bir iddadan baska bir seyde bulunmaz.
almancasi-unterwerfung dur.
ingilizcesi=submit dir.
Incilde de Allah a teslim olunki seytana karsi güclü olabilirsiniz ve o zaman seytani kovarsiniz yazar.
Türkce su sekilde tercüme edilmis
7 Bunun için Tanrı'ya bağımlı olun. İblis'e karşı direnin, sizden kaçacaktır.
yunanca
7 ὑποτάγητε οὗν τῶ θεῶ· ἀντίστητε δὲ τῶ διαβόλῳ, καὶ φεύξεται ἀφ᾽ ὑμῶν·
ingilizce teslim olmak
Ayetin ingilizce tercümesi
Aslinda o bagimli teslim olun neden o sekilde tercüme ettiklerini bilmiyorum. Insanlari teslimiyet kelimesinden uzak tutmak icin mi yada bilincsizcemi bir tercüme hatasi mi bilmiyorum.
Kelimelere takilmayin anlamlarina takilin.
Bunlar kisitli bilgi sahibi olan bir kulun sözleridir en dogrusunu sinirsizca yüce olan Allah bilir.